“Ara ara” là 1 trong cụm từ thường xuyên xuyên xuất hiện trong Anime, có thể bạn hay bắt gặp từ này vào phần phản hồi dưới nhiều nội dung bài viết và không hiểu từ này có chân thành và ý nghĩa gì. Trong bài viết này, diyxaqaw.com để giúp bạn giải thích rõ hơn về “Ara ara” nhé!
Ara ara (あらあら) là một trong thán từ, dịch ra có nghĩa là “chà chà”, “ôi”, “ôi trời”… hoặc không hề ít nghĩa không giống tùy ngữ cảnh. Từ này thường được thực hiện bởi đa số người thanh nữ lớn tuổi. Tùy trực thuộc vào tình huống và tông giọng, “Ara ara” vẫn truyền tải sự ngạc nhiên, sự đồng cảm, tình cảm hoặc sự bội nghịch đối.
Bạn đang xem: Ara ara là gì
Ý nghĩa của “Ara ara” vào Anime được áp dụng khá khác so cùng với đời thực. Hãy cùng khám phá kỹ hơn trải qua từng trường vừa lòng sau đây.
1/Biểu thị sự ngạc nhiên
Ara trong giờ đồng hồ Nhật thường được dùng bởi phụ nữ. Từ này tức là “ồ”,”ôi” hoặc “à”. “Ara” có thể dùng vào nhiều thực trạng khác nhau và có ý nghĩa sâu sắc tùy theo tông giọng của tín đồ nói. Ý nghĩa thông dụng nhất là để bộc lộ sự ngạc nhiên.
Ara, moushiwake gozaimasen.
あら、申し訳ございません。
Ôi, tôi xin lỗi.
Câu này rất có thể được dùng trong những tình huống như các bạn lỡ lấy nhầm đồ của ai đó chẳng hạn.
Ara, mou konna jikan?
あら、もうこんな時間?
Ôi, đã đến giờ này rồi à?
Ara! Sou desu ka.
あら!そう です か。
À, hoá ra là vậy!
Trong nhì câu sau, Ara mô tả sự ngạc nhiên. Trong câu đầu tiên, người nói cảm thấy kinh ngạc vì thời gian trôi qua lúc nào không hay. Trong câu sản phẩm hai, fan nói cảm thấy bất ngờ vì một tin tức nào kia từ tín đồ đối diện.
Tương tự, “Ara ara” cũng biểu đạt sự ngạc nhiên. Từ này có thể dịch ra những nghĩa, tùy thuộc vào ngữ cảnh, ví dụ như “chà chà”, “ôi”, “ôi trời”…Ví dụ:
Ara ara. Ookiku natta ne.
あらあら。大きくなったね。
Chà! cháu đã trưởng thành và cứng cáp rồi!
Ara ara, atto iu ma datta.
あらあら、あっという間だった。
Ôi, thời gian trôi thiệt nhanh!
Ara ara, doko ni icchatta n deshou?
あらあら、どこにいっちゃった んでしょう?
Trời ơi, người nọ đi đâu mất tiêu rồi?
Từ Ara ara mang sắc thái thanh thanh hơn. Trong những khi đó, tự Ara ngắn hơn, có lại xúc cảm ngạc nhiên hơn.
2/Thể hiện nay tình cảm
Ara ara còn là một trong thán từ vơi nhàng với lịch sự dùng để thể hiện cảm tình với ai đó hoặc sự đồng cảm so với ai đó. Ví dụ:
Một người mẹ nói với con mình khi đứa nhỏ bé chuẩn bị khóc do làm đổ các loại bánh kẹo xuống đất.
Ara ara, atarashii no kau kara nakanaide ne.
あらあら、新しいの買うから泣かないでね。
Không sao không sao, chị em sẽ cài đặt cho con cháu khác, chớ khóc!
Trong trường phù hợp này, “Ara ara” rất có thể dịch như trên để tương xứng với ngữ cảnh.
Ara ara! Nao-chan ja nai ka. Ookiku natta ne.
あらあら! なおちゃんじゃないか!大きくなったね!
Ôi chao! Là bé xíu Noa đây sao! cháu đã trưởng thành rồi!
Ara ara, mite! Okaa-chan wa acchi desu.
あらあら、見て!お母ちゃんはあっちです。
Nào, quan sát kìa! chị em của cháu đang ở đằng kia!
Đây hoàn toàn có thể là lời nói của một ai kia dỗ dành một đứa trẻ em lạc chị em chẳng hạn.
3/Từ chối, khó khăn chịu, giật mình
Khi あら(ara) hoặc あらあら(ara ara) được nói với cùng một tông giọng nghiêm túc, từ này còn có thể biểu hiện thái độ ko đồng ý, khó chịu nhẹ, lag mình, hoặc hoài nghi. Một số từ tương ứng là “chậc chậc”, “Sao cơ?”, “Trời đất!”
Ara ara, asoko o goran.
あらあら、 あそこをご覧。
“Trời đất! quan sát đằng tê kìa!”
Ara? Sou desu ka?
あら?そうですか?
“Sao cơ? đúng vậy hả?
Ara ara…
あらあら…
“Chậc chậc, có chuyện gì mờ ám tại đây vậy?”
Người Nhật siêu ít lúc nói mỗi các từ “ara ara” như lấy ví dụ số 3, tuy nhiên, nhân vật thanh nữ trong Anime lại liên tiếp nói như vậy.
4/ Ý nghĩa của “Ara ara” vào Anime
Trong Anime, từ bỏ “Ara ara” cũng được dùng bởi thanh nữ lớn tuổi với những ý nghĩa sâu sắc như trên, tuy nhiên, nếu kẻ đối diện là một nam nhi trai trẻ, từ bỏ này rất có thể mang ý nghĩa khiêu gợi, trêu ghẹo, tán tỉnh.
Ngoài ra trong Anime còn tồn tại một số cách nói hơi khác nhưng có cùng ý nghĩa như:
あらあらあらあらあらあらあら(Ara ara ara ara ara ara ara….)
あらあららららららら(Ara ararararararara….)
Trong giờ đồng hồ Nhật, nhiều khi bạn cũng biến thành thấy あらあら(ara ara) được viết theo nhiều cách thức khác nhau: あらら(arara), あれあれ(are), あれれ(arere), ありゃありゃ(arya arya).
5/Từ đồng âm khác nghĩa của “Ara Ara”
粗粗 (Ara ara) tức là thô nhám.
Xem thêm: Biên Độ Là Gì ? Cách Tính Biên Độ Nhiệt Độ Và Ý Nghĩa Của Nó?
荒々しい (Ara arashii) có nghĩa là thô lỗ, viên cằn, thô kệch.
Hai tự này được viết bằng Kanji cùng khá hiếm gặp.
Hy vọng đó là một bài viết hữu ích dành riêng cho những nhiều người đang học giờ Nhật và ý muốn hiểu thêm về văn hóa Nhật Bản. Nếu có ngẫu nhiên chủ đề nào bạn thích, đừng rụt rè nhờ diyxaqaw.com đáp án nhé!